1
в'эллы гечеткедюӈлын, эвыӈ г'итук таӈав'тыӈык.
wellə ɣečetkeǰuŋlən, evəŋ ʕituk taŋawtəŋək.
*
Решил Ворон на Гусыне жениться.
2
ӄонпыӈ гитумкык колымӈэнаӈ-воӈ.
qonpəŋ ɣitumkək koləmŋenaŋ-voŋ.
*
Все лето летал за гусями, куда они – туда и он.
3
Маӈэл кодеӈальг'аллаӈ г'итув', г'опта ӈадел кулэйвыӈ.
maŋel koǰeŋalʲʕallaŋ ʕituw, ʕopta ŋaǰel kulejvəŋ.
*
Наступили холода. Собрались Гуси лететь домой, в тёплые края,
4
в'г'адёк ыно гаӈволэнав' чочимавык омнотайтыӈ, деӈанветыӈ, инэлэйвылг'е г'итутэ кив'ӈинын:
wʕaǰok əno ɣaŋvolenaw čočimavək omnotajtəŋ, ǰeŋanvetəŋ, inelejvəlʕe ʕitute kiwŋinən:
*
и Ворон с ними. Вожак Гусей говорит Ворону:
5
- «ӄыдъмев'ын ӄылымӈенаге, ыдявак».
- «qəǰəmewən qələmŋenaɣe, əǰavak».
*
- Лететь очень далеко. Ты не сможешь улететь с нами.
6
в'элве увик каӈдяйвыӈнэн:
welve uvik kaŋǰajvəŋnen:
*
Не понравилось это Ворону. Стал он себя расхваливать:
7
- «ӄыдъм мыпкавык диӈэльг'этык, эньпичитэ инг'е г'ынонветыӈ кеналайвыӈвон, тодечгата мыткодеӈанвон».
- «qəǰəm məpkavək ǰiŋelʲʕetək, enʲpičite inʕe ʕənonvetəŋ kenalajvəŋvon, toǰečɣata mətkoǰeŋanvon».
*
- Это я-то не смогу!? Да мы с отцом каждый день с раннего утра до позднего вечера летали в поисках пищи.
8
г'аӈав'тыӈлэн ӈав'г'итук в'эллы.
ʕaŋawtəŋlen ŋawʕituk wellə.
*
Женился Ворон на Гусыне.
9
в'г'адёк омнотайтыӈ деӈальг'анма гаӄедялгыдёг'ылэн.
wʕaǰok omnotajtəŋ ǰeŋalʲʕanma ɣaqeǰalɣəǰoʕəlen.
*
Полетела вся стая на юг, а за ними и Ворон.
10
г'ылв'ый гаталэнав' диӈэльг'этык, ныкинык.
ʕəlwəj ɣatalenaw ǰiŋelʲʕetək, nəkinək.
*
Летят день, летят два...
11
Аӈӄальӄепыӈ когалалаӈ, мдев' меӈӄи ныпаӈав'дийнав'.
aŋqalʲqepəŋ koɣalalaŋ, mǰew meŋqi nəpaŋawǰijnaw.
*
На третий день, выбившись из сил, Ворон упал на землю и остался он зимовать там где приземлился..
12
ӄонпыӈ колалаӈ.
qonpəŋ kolalaŋ.
*
13
Мдев' ынанв'ы в'эллы мимлильӄык нытвагалын.
mǰew ənanwə wellə mimlilʲqək nətvaɣalən.
*
14
ӈыдёӄав' гачг'ылв'ыделэнав диӈэльг'этык.
ŋəǰoqaw ɣačʕəlwəǰelenav ǰiŋelʲʕetək.
*
15
в'эллы пкав'ӈывой тылнылук эвтылайтын адяты.
wellə pkawŋəvoj təlnəluk evtəlajtən aǰatə.
*
Расхотелось ему иметь жену-Гусыню.
16
Ток чемот.
tok čemot.
*
Вот и сказке конец.