原文
омо баата биини
|
омо баата биини баата-с аанта-с.
''гээ, бии манҙу эҙэни илэ биивэни галактанаҙами,
минэвэ туу каасаини, идиги-кэ,'' ӈэнэи-лиэ~
сагди када пунчавани бааани. хуаӈилиани утава эи-тэнэ,
сэбиэ хэӈкиэни хэӈэфулээси.
''манҙу эҙэни иӈэи иӈэи манҙоо эҙэни иӈэи иӈэи ӈэи,
синдулэ ӈэи ӈэи, лауҙилами ӈэи
элээ гулалими эдэми будэми ӈэи ӈэи,'' гунэи.
ути манҙу эҙэӈэи туу туу-дэ, утэ омо аанта
''муњалиа~ аjа-да мафа бисэ-дэ,'' гуӈкини, ниэнтилэнээни,
уэптива, тиӈэ тааф гакпаани~ вааани. утадиги њаа ӈэнээни~ ути.
њаа омо аӈи, омо илэ иинэи бисэ-дэ, омо када пунчалани иинээни,
њаа, гээ утаду, ''манҙу эҙэни иӈэи иӈэи, уэпти тугава
ӈэи ӈэи, ниэнтилэиҙэ ӈэи ӈэи, сии мэнэҙи ӈэи ӈэи,
уэпти тугавани-да ӈэи ӈэи, ниэнтилэми-дэ ӈэи ӈэи,
эими мутэ ӈэи ӈэи, эдээми-э ӈэи ӈэи,
элээ лалими ӈэи ӈэи, утэми эдээми ӈэи ӈэи.''
''муњалиа ааҙи мафа бисэ-дэ,'' гуӈкини,
ниэтилээни~ уэптивэни~, утадиги jаухи-кэ гулиӈкэ~-с,
jаухи jаа-с эими-дэ саа оӈмооми, jаухи гулиӈкэ,
jаухи-кэ, тэтэни битэҙэ сафани.
満州皇帝
男の子がいた。「俺は満州の皇帝を探しに行く。どこかから探しに行けと言われている様だ」行くと、丸い大きな石を見つけた。お辞儀をしてから、「満州皇帝よ、お前の働き手になるよ、私は気違いになってしまいそうだ~」と言う。一人の女が見ていて、「いい夫になっただろうに、もったいない」と言ったが、彼はその女の家に入り、その胸を射てその女を殺した。また、丸い石のところに着いた。「満州皇帝よ、戸のつっかえ棒を、開けてくれ、自分で開けることもできないんだ、もう飢えて弱くなってしまった」と言う。また女がもったいない、と言った。そこからどこへ出発したんだか、忘れてしまった。おしまい。