原文
ҙуу нии бисити агаамула
|
ҙуу нии бисити агаамула, сагди ааини баjа, нэӈуни-тэнэ ҙооӈко,
ситэнэни-дэ эгди, багдиа багдими, дигалагами оно вакцауҙаӈа-та.
ӈэнээни, баазагатигини, моово моолономи, бедныj нэӈуни,
моо тэхэлэни тээ~си мэисими ӈуаани, ӈуами то'осиани,
''гээ, сии jэу мэисии-тэ,''
''ситэнэми оно-дэ игисилэгэми мэисими бии,
оно, ҙэу, ҙэу-дэ анчи.
дигаваналагами эгди ситэнэjи.''
''эи сии, сии, эи ӈэнигээси, моова, аӈи воо... њоӈова,
њоӈова вооок, моова туктими туктими њоӈо-да аӈи,
туктигээси эугими эугими њоӈодоjа њоӈоҙи,
тэу-дээ ути мооӈи, утэ-бэдэ нихэтэиҙэ.''
элэкиэ эи мэдуми, аӈи, то'осими-бээбу-дэ.
сэлэгиэ ҙугдитиги ӈэнигээси мамаасатиги дианаини,
''гээ бии у-бэдэ у-бэдэ то'осиги, њоӈово вооҙофи минҙуӈэ.''
њоӈово лиаси воооти. њоӈово вооок,
''бии таа моола, њоӈодологоми туктиҙэми,''
уихи туктигээси, њоӈодоми њоӈодоми, эугиэни хэгихи.
э~ њоӈодоисини, чинда'а jэу jэу чинда'ани дооми
тэу лагбанаа jаҙата ути. тэу лагбанаити, ути омо мооӈи,
тэу лиа лагбанаани, чинда'а jэу, jэу туктими jэу лагбанаи.
утава утава гаагисиити бэjэти. утава гаагисии~, худасии~,
дигалагами гадаи, утэ-бэдэ багдилиати. гээ агаани сааи-лиэ.
''гээ сии оно нихэми, ииҙи гадаи сии ҙэувэ,
''jэу jиавани баи.''
''бии моово њоӈодоми, туктими туктими њоӈодоми, моова,
утааси-тэнэ jэу-дээм тэу лагбанаа. чиндаа-даа лагбанаа, jэу аӈи,
олохи-да лагбанаа, jэу jэу иини тэу лагбанаа,
jэу ӈэнэми jэу лагбанаа.'' ''гээ бии-дэ утэ-бэдэ нихэҙэми,
ӈэниҙэми бии-дэ ҙугдитиги утэ-бэдэ нихэлэгэми.''
гээ, ҙугдилаjи эмэгиэ, дианаини, ''гээ,'' мамаасатиги,
''э-бэдэ э-бэдэ нихээни ути, минти нэӈуфи, моово туу њоӈодоини,
туктими туктими њоӈодоо.
гээ минҙуӈэ вооҙофи, клей-ва.'' њоӈово воолиати. лиа вооо,
гээ ӈэнэи гунэини ааини,
туктми туктими лиа њоӈодои-jаҙата мооӈи, тэу њоӈодоони.
дуэлэ-гдэ-дэ, эугилиэни-э, эугилиэни-э тааӈкилани иинэми лагбанаи-лиэ
эугикцэми эими мутэ эдээ,
њоӈо лагбанаани, хэутилиэни мамаасаjи,
''гээ, эмэjэ минэвэ таӈданагиjа.''
гээ мамаасани ӈэнэми мамаасани-даа лагбанаани њаа,
ути-да эими мутэ эдээни. гээ мамаса хээ.... ниивэ хэутиҙэ,
инаива хэутисилиэни, инаива, инаи туктикцаани,
њаа лагбанаани, инаи амиалани њаа,
кэигэвэни хэутилиэни, кэигэӈини-дэ тэу тэуниӈэ лагбанактаати мооло.
эсити-дэ jэу-дэ эсити-дэ эуги.
так лагбанаати. моола тэу, так это короткий
木に糊を塗る
貧しい弟と、裕福な兄がいた。弟は、食べるものをどうやって得ようかと考えているうちに寝てしまった。その夢の中で、糊を作って、木に登ってから、降りながらその木に糊を塗れ、と教えられた。家に帰ると早速、妻と一緒に糊をたっぷり作った。彼は、木に上ってから、糊を塗りながら降りてきた。塗り終わると、その木にやって来た鳥やら何やらが全部くっついた。彼らはくっついたのを売って、食べ物を買う、そんな暮らしを始めた。兄も、その話を聞いた。弟が、鳥でもリスでもなんでもくっつく、と言ったので、早速彼も家で糊を作った。彼は、木に登りながら糊を塗っていった。先端まで塗り、下りてきたが、真中ぐらいで木にくっついてしまった。彼は妻を呼ぶ。妻もくっついてしまう。妻は犬を呼んだ。犬もくっついてしまう。犬の後に猫も来てくっついてしまい、誰も何も降りられなかった。木に全部くっついてしまったのだ。