ホーム » 民話一覧 » トラの恩返し Japanese / English
トラの恩返し Kukchinka, Nadezhda Pavlovnaさんによる Udehe/(Udihe)の民話 出典
одоо мафа
омо омо, нии, ниинта, эмусэ туу вакцаи~ вакцаи, тии омо догбони-да то'осиани, ''гээ, сии бии ситэвэи, уисиjэ, эмусэ биини, ица'а, минэвэ накта вааани, хаулиа уисиjэ, игисиjэ бии ситэи.'' туу мэисиини, ути тигр токи'о утэ-фи буувэни. ''jэу биини, цэҙэ биини, исэнэҙэми бии, илэ илэ биэ бии ситэи моо тэхэдини, тээини, лалиини лиаси лалиини.' '' ута ӈэнээни ути ниинта, ути моо тэхэтигини илэ илэ бии, гуӈкини соӈго... аӈи, одоо мафа. ӈэнэисини цэҙэ-дэ утаду тээини-бээбу. лиа лалиини~ элээ будэлиэни. утаа гаҙиани э-бэдэ тугэлээси гаҙиани аӈаатигини гаҙиак, туу утава туу игисии, дигалагани вааи, буjивэ вааи, дигаванаи, сагди эдээни, омо аӈани игисиэни. омо аӈани хаиси эини мутэ вакцава. одоо мафа ситэни эини мутэ. ута хаиси игисиэни, ҙуу сээ эдээни ути, одоо мафа сагди эдээни. гээ, сагди эдээ, дианаи, ''сии уже сагди эдээи, мэнэ вакцатаиҙа, мэнэ дигалагами мэнэ вааҙаӈаи сии. эи ҙуу сээ эдээдиги игисиэми, сии эҙэӈэи минэвэ гэлэ, синэвэни игисилэгэи.'' утаа чиндагиани, ути одоо мафава. ути ниинта туу вакцаи~ илэ ӈэнэисини илэ, буjивэ ваами ҙулиэлэни нэдэини ути одоо мафа утава гаагиини, бэлэсиини бэjэвэни-дэ. илэ ӈэнэисини, илэ буjивэ ваами нэдэи, чаазава тэулисини, чаазала всё время попадала, аӈи, ӈиова-да вааи, ҙо'отово-да вааи, илаама аӈани бэлэсиэни ути, тигр бэjэвэни, бэjэвэни уисиэни ҙиэлэни, ути ниинтава, илаама аӈани таи бэлэсиэни, утэ бисини, утэ-бэдэ.
トラの恩返し
狩りをしているある一人の男が、ある晩夢を見た。「私の子供を育てろ、イノシシが私を殺してしまったのだ」トラが見させた夢だった。トラに言われた通りに見に行くと、小さなトラが、そこで飢えて、今にも死に掛けていた。彼はそれを抱きかかえて小屋に戻り、そのトラを育てた。それが食べるものを獲って育てた。一歳になっても、まだ狩りはできない。二歳になって、彼はトラに、「お前はもう十分に大きい、自分の食べる物を自分で獲れるだろう」と言って、トラを放した。それからその男が狩りをすると、いつも、そのトラが自分の前に獲物を置いてくれるのだった。トラは彼に助けてもらったお礼を三年間ずっと続けたそうだ。