Top » Folk Tales » A song Japanese / English
A song Folk tale of Udehe/(Udihe) by Kamandiga, Anatolij Ivanovich Source
Original Text
jэу jэу
э~ jэуjэи~ jэу~ jэуjэуjэуjэуjэуjии jэуиjэуjээ jэу гунҙэӈэи оно гунҙэӈэи ҙалаҙига бэjэни-э~ jиибэнэҙигэ бэjэни-э~ маӈга бэjэни, сагди бэjэни асаса~ гунҙэӈэи~ ҙаланами дэгдивэни исэми-э~ исэми гигбаанҙи~ гунээ ињэи-бэдэ бии~ нии-на бэjэҙии, эмэҙэ ҙимаҙа буу оно багдиивэу исэнэки jиэни-э, асаса-на асаса минти минти а~ бэлэсии-дэ бэлэсиэ бии-jэ гунэ.
Translation
ユウユウ(歌)
仲間たちが、日本人たちが来た、強い人々もいる、年輩の人もいる、勤勉な人もいる、私は言おう、私の仲間の顔を、よく見て、というよ、微笑むように、私は。
誰が遠くからやって来るだろうか、客に来るだろうか、我々がどう暮らしているかを見るために。
だからそのゆえに、ありがとう、私たちも手伝おう。