Top » Folk Tales » Japanese / English
Folk tale of Ulcha/(Ul'chi/Olcha) by Duwan, Mikhil Semenovich Source
Original Text
з̌үэ ээктэ балдахати
гээ, бии, балаптi нiӈмаамба, нiӈмаандii. з̌үэ ээктэ, эигэз̌и з̌үэ њii, з̌үэ хүрээ алдандунi балдаха. тii з̌үэ ээктэ. бөjөмбө тii ваарii тii ваарii тii бөjөнз̌үjи тii ваарii. тикээнз̌и бии, даа~ хаз̌iлатi~ тii балдумаарi-дii тii бимээри-дii, баз̌iланi, маӈгу баз̌iланi хотон бии, тii хотонз̌i, њii, омо њii, султаз̌i з̌идии, ии. гээ, хэчүхэ~н, иихэ~н, наканду тээхэ~н. гээ, түjүхэ~ түjүмбэ анз̌уха~н. урчулундii~ хаiва-даа хүм урчулундii, ''гээ,'' вэндини, дэрэвэ наканду нээхэ~н, тii дэрэ оjоланi, з̌эпүвэ, тiс нээхэн. тiс з̌эптии, з̌эптии ии. тii њавз̌уандума ээктэ, гасi холдонз̌iла тээхэн, эгэни-гүни гасi холдонз̌iла тээхэн. тii њавз̌ака, дэрэ малудунi тээхэн. гээ, тii урчулундii~ хаiва-даа хүм урчулундii, мээн бичимбэри урчулундii, мээн бөjөмбө хаiкi-даа пүлiктэми бөjөмбө ваахамбi тува урчулундii. гээ, тамi-дii тii урчулумi-дii вэндини, ''гээ, бии-кээ,'' вэндини, ''баланаа саарii сүн jэдү биивэси. бии-кээ,'' вэндини, ''асiз̌уji гэлэӈдэхэмби-э,'' вэндини. ''сии, нэүвэси, асiз̌уji з̌апаiчаi-а,'' вэндини. гээ, тii урчулундii~, тii урчулундii вэндини-дээ нэүни тiхалаха~н. эjгэни тiхалаха~н. гээ, тiмана дауву, тii хотомбаанi. тii мэргэн, хотонтiнi. наамба мэргэн гааз̌уiнi мээнбээни, тii ээктэвэ. гээ тiiду аунз̌уха~н. сиксэ тiс з̌экпи~ урчулунчi~, саулмачiха~н. гээ эигэни вэндини, ''гээ, мээн хаз̌умбi бормачуу. хаматаанi-даа хаз̌умба, миндү калтанi, дэрэз̌үи~, сии калтанi олбiндii.'' гээ, тii-даа аjа-гүни. гээ, тii њавз̌ака вэндини. ''гээ эси хоонi, iрчумi дауз̌умi-танii аjа-гунi.'' гээ түчи-дээ бии, iӈда-даа бии, гээ, iӈда, амбаан малху iӈда, iӈда халiраа, iӈдаз̌i даурiiнi, тii њавз̌ака, мэргэн, гааз̌уiнi. гээ, эигэни-дээ даурii, провожаi-танii, мээн нэүjи. тiтараа тii дауханi. тii даумаарi, элээ iсхан. iсханз̌i, тii наан хагдунi, дааi хагду, бирүү эз̌эни мапа хагдунi дааi хагду. гээ, тiла тоохон, iӈда чупал ачуктаха~н чупал үиктэхэ~н, гээ. саахан. iлаан хүсэ њii, наан, тii мапа пиктэни. тii ээктэ њааз̌актанi, наан үлээсихэн ээктэ њааз̌актанi. гээ, элз̌үми иивүз̌үхэ~н, наканду тээхэ~н, мапа бии-гүни, мама бии-гүни, дааi мама, мапа. ''сородii, ''сородii, сородii.'' хаiва вэндини. гээ сиксэз̌үхэн. гээ эси түjүмбэ анз̌уву, тiс түjүмбэ анз̌уi тii анз̌уi тii анз̌уi, тараа тii долбонi, наатi саулмачii, иӈ, з̌эпүү, саулмачiмi, гээ тii урчулундii, вэндини, ''амаа,'' вэндини, ''эњээ, эи баз̌iла бии гүрсэл, з̌үэ ээктэ, бии нэүдүмэӈгүвэни, асiз̌уji з̌апахамбi-а~,'' вэндини, ''эси даунз̌ухамбi.'' ''гээ хоон таiсi. тiхалаiнi осiнi аjа-гүни, тiхалаiнi осiнi з̌апаву-гүни,'' вэндини. ''син хагдусi пааз̌i бии, мүн мүн хагдупi пааз̌i бии, тii ээктэ гiамата. каалмаз̌i ээктэ. тii пундаз̌уji-тама, тii њавз̌ака, тii мапа пун... пиктэни ээктэ. гээ, тii урчулундii, мүрчихэн, ''гээ бии эси, тii ээктэвэ бии з̌апаi, тii ээктэвэ з̌апаi.'' вот видишь как, эси вэндии доола оӈбоi, гээ, тii нэүдүмэӈгүни вэндиидү, эигэвэни уже з̌апахати, асiз̌уji. эи асiз̌уji з̌апахан, асiз̌уji з̌апахан. гээ, ходаха~н, саулмачiха~н, гасан њiiнi чупал дiчi~, њii тiс малху, саулiмачiхан. гээ њii ээктэвэни з̌апавуха~н. гээ, тараа эjгэни, баатi њиэхэн, њиэриини, нэүни-дээ њиэхэн. энэjее, нэкү хаiмi тii таiсi-каа,'' вэндиини. ''сии ээктэси биэси-кээ,'' вэндиини. ''хаiз̌уji асiз̌уji гэлэи, хаiз̌уji асiз̌уji гэлэиси-кээ,'' вэндиини. ''эгээ, хэмэ бисүрү,'' вэндиини. ''хаiва-даа хаiва-даа эз̌и вэндэрэ,'' вэндиини. ''бии мэнэ саарii, бии мэнэ саарii-а,'' вэндиини. гээ, тii ииз̌үхэн, эигэни соӈгоi, iламсi. ''эгээ хањурее,'' вэндии, ''хэмээ бисүү,'' вэндии, ''хаiва-даа эз̌и вэндэ. бии мэнээ саарii. бии тiмана тiiланi тiмана дауз̌уi, iлалта бипи, эвэси дауз̌уi.'' гээ тii саулмачiха~н, тii урчулунчi~, тiс ларгiнз̌i урчулунчi~, гээ тii ээктэбээни ауӈз̌андаi, тii паталамбаанi, тii, каалмаз̌а. тутараа сиксэ тоораа тоогбуха~н, хагдунi дооланi ӈээ~хүнэ бии тii ээктэ биини ларгiнi. иихэ~н, тii ээктэ-дээ соромсiха~н, наамаӈдаха~н, дэрэгбэ алаусумачiха~н. гээ, jэдү тii ауӈз̌аi. гээ, тii гүрсэл эүз̌ү... эүз̌үити. њааз̌актанi-даа эүз̌үхэ~н, даамаӈгуji-даа эүз̌үхэ~н. тутараа тii долбо аунз̌аха~. тутараа вэндиини, гээ, акпандii элээ, гээ сэктүхэн, ''анда~,'' вэндиини, ''анда~ пүз̌ин,'' вэндиини, ''мин акпамбудаji пааз̌iкаа сэктирүү,'' вэндиини, ''пааз̌iкаа сэктирүү,'' вэндиини. ''бии эси пүjэ мэӈдэjи-э,'' вэндиини, ''мимби мапа пүjүмбүхэни,'' вэндиини. ''бии эси iлаан... эси тiмана дауз̌упi iлалта бими дауз̌уi,'' вэндиини. гээ, аjа-гүни, хаiз̌i-ла-каа. саулмачiха~н, з̌экпи, элээ, урчулунчi, гээ акпанчiн. тii њавз̌ака, акпамбуданi хаӈгiла... тоже сэктихэ~н. наан мээн сэкпүн тiiду сэктихэ~н. тараа тii аунз̌аха~н. тiмана тiмаi бала тээхэн. ''гээ, бии элээ ӈэнэи-jэ,'' вэндии, ''элээ.'' эгэнээбээни эүз̌үи, тавасi кiӈ ӈэнэи эүз̌үи. ''нү ладно, аjа-гүни,'' вэндиини. ''бии iлалта бими эүси дауз̌уi,'' вэндиини, мээн асiтi. ''бии асiз̌уji бааха~н. сии эдиз̌үjи бааха~н. элээ-гүни. гээ, з̌экпии, ходаха~н. тii гүрсэл провожахатi~, алдантi~ провожахати, хаi сүлтаз̌i, пуњам ӈэнэхэ~н дауз̌уха~н. гээ, дауз̌уха~н наатi, наатi jэдү биини-гүни, jэдү бии. эи дүвэ, наа дүвэни, кадал, маӈгукi, маӈгуду лукчуум биини. хооњi~-даа дауз̌ухан, хагдун тоо тii ичэптиини элээ. таудуу~ тii, тii эи дүвэз̌и, мама эүриини, мокчом бии мама эүриини. хокii~ холз̌охо, нн. ''энэjее~ пиктэji-э,'' вэндиини, ''хау, хаусi пүлсихэси-кээ,'' вэндиини. ''бии мээн асiз̌уji гэлэӈдичэми пүликтэхэмби.'' ''гээ, гээ минз̌и ваалчаiсу, боротьсяламi.'' ''гээ, энэнэ~ эњээ,'' вэндиини, ''хоон, хоон таi борот..., сии тiс холз̌охо~н, бии тiс күсүнчү.'' ''аjа,'' вэндиини, ''аjа,'' ''эз̌и ӈээлэчирэ,'' вэндиини. ii~ тамi-дii, тii њавз̌ака, тii ээктэ з̌агахалас тараа ваалчаi~, ваалчаi, тii ваалчаi. тамi-дii хаунчак ӈэнэхэни. все, хаiха, хаiха, хаiва-даа саарасi. тутараа~ тii мама, мээн дүвэти мээн дүвэӈгүбээни тообуз̌ураа, мээн з̌олома хагдун доотiнi иивүз̌үрээ, наамбанi чуппал ачухан, чупал хаiха~н. наамбанi анз̌уiз̌унi, њii опамi анз̌уiз̌унi. чуппал, хэрэктэни алданкiнi чупал чиириктэ, хаi-даа хэтээси. эи jэдүни гүчи анз̌уха~н. видишь как, соӈсоп тээхэн. ''энэjэ~ даада, эњэ бии хаiӈдамi иихэмби.'' ''ӈүсаа хаiмi, сии.'' ''хаi-даа мочоулi,'' jэвэ тii з̌апурсiiнi, ''хаi мочоулi что это такое хаi-кээ,'' мүрүчиини хаi, тii-даа jэдү балдуванчiнi биэси-кээ тii, үже балдахан. гээ, хүсэ очiнi-гүни элээ. њавз̌ака тiс ларгi њавз̌ака. хаi-даа хэтээсини њавз̌ака. гээ, з̌эптии~, тii мамаду-даа биини билэ. что то ест', з̌эпвэнчiн. ''гээ, ӈэнүү ӈэнүү ӈэнүү мээн хагдуӈкi, тiмана тiiланi дауз̌уласi-ма. тiс баарачiiнi~ jэвэ з̌апурсii баарачii, гээ, ӈэнэхэ~н түjү, мэнэ анз̌уханз̌i түjүмбэ анз̌уха~н, малутi түjү, хаiва сүгдүхэ~н, тактубаанi тоохо~н, такту малутiнi сүгдүхэ~н. чупал тiкi сүгдичихэни, тутараа тii кэси гэлэхэ, тii кэси гэлэи. тутараа з̌үэлбэ аунз̌аха~н. третий день был, iлаан инэӈ очiнi элээ. ''гээ, эњээ, бии даурii, наатi чооӈконi, дааi чооӈконi. сиүн тii гарпаiнi, чооӈко. тiва, чооӈко холдо... хаiдунi, үjэлэни, хагду, хаiдунi, уксара сова, дааi уксара сiiнчу~ уксара, тiду тээсиини. аӈманi кутах кутах кутах үисиини. амаа~,'' вэндиини, ''з̌экпичиси-тэнии,'' вэндиини, ''аjа~,” вэндиини, ''иирээ, бии дэрэ оjоланi чуппал з̌эбдэси нээрээ, тii даурii-jа,'' вэндиини. гээ, тукi~~, чупал мээпи баргаз̌iхан, чупал бэjэjи ларгiнз̌i баргаз̌iхан. гээ, инэӈ токон элээ исхэ. хаiва дауву, бөjө-мэл даухан-даа аjа-гүни. гээ тii дауха~. ''гээ амбаан гүчи пэдэм дауруу,'' вэндии, тii уксара вэндиини, сова вэндиини. ''эз̌и эз̌и ӈүивэ-дээ хаiва-даа эз̌и њiра, үлээн дауруу,'' вэндиини. ''наатi хоон вэндиини, хоон тiлатi, наатi хоон вэндиини, хоон тiл... тii, тiiду балдiлатi. хаз̌умбi-даа ӈаанз̌уласу-ма,'' вэндиини, ''хаз̌умби. а бии эи хагдумбасi тii этэвүрии.'' гээ, з̌экпии ходахаа~л, хаз̌умбарi чупал баргаз̌iхаал эси сүлта тэтүпи баi пуњам дауз̌ухан. даухан. эигэни үже, ачаал... ачаалаiнi. ичэхэн. тутараа эси ка~п нааманчiнi, соӈгоiнi. ''эгээ хаiва мудалаiсi-каа,'' вэндини, ''хаiва гэлэми соӈгоiсi, эз̌и соӈгороо,'' вэндини. ''з̌апаiчаiсi, мин саалз̌аваji, з̌апуу, гээ пэргэми з̌апуу,'' тутараа тii хаiва, пэрүүгби ачухан. оjоjо~ үже jэдү балдахан, ии. тутараа, эигэ тiс баарачii-гүни. хүсэ очiнi, ии, хүсэ очiнi-гүни. гээ эси хоон. тii ээктэ, тii ээктэ тii иирии-гүни, тii иихэ~н. наамаӈдаха~н, дэрэгбээни алаусiмачiхаал, гээ наканду тээхэн. тii эикэз̌и хаi, туjумбэ анз̌ухаал-даа з̌эптии дэрэндү тээз̌үхэн. ''гээ, эси амаанаабаанi ӈэнэвү,'' вэндини, гээ тiла тавасi уjалумi. гээ тii з̌акпадунi, дааi хагду. гээ, з̌үэ њii, элз̌эмээри~, тii хагдунтi иихэн, эигэни-дээ ӈэнэхэ~н, эигэни тiду биини-гүни, эдиjи баахан. эигэни тiс баарачiiнi, конешно баарачiiнi-гүни хүсэ њii очухан. гээ. гүчи дэрэ анз̌уi дэрэвэ нээхэ~н, дааi дэрэчү дааi дэрэвэ нээхэни, гээ туjумба анз̌увуха~н. гасан њiiванi чупал хээрсихэ~н. хээрсии, мэнэ мэнэ саарii гүрсэлбэ хээрсихэ~. тiiду туjумба анз̌уi~, тiiду дiрга, гээ хаматаа кэвэни. аракi бии, гээ аракi jавз̌i аракi, манз̌у аракi, jавз̌i аракi. саӈса мэӈдэ тiiду нээхэн, ящик, мэӈдэ тiiду нээхэн. гээ тii эси тува сүүпүчүми, эи-чии~ бии рюмкати сүүпү... тii тii бүүктэми тii бүүктэми тii бүүктэми њiiсалтi чупал умiваанчинi. гээ, њiiсал вэндиити-гүни, ''ларгii~,'' вэндиини, ''ларгi њавз̌ака~, хэрэктэни ичэми-дээ, хаiванi-даа ичэвэси, тiс ларгii њii,'' вэндиини. њii вэндиини. гээ тii эси тii вэндиини-гүни тii, тii њавз̌ака, тii мэргэн. мэргэн очiнi-гүни, эси. ''гээ, бии, хавасi-даа ӈэнэи-дээ кэвэ, эи, эси элээ з̌апахамбi ээктэ, хагдундунi тii балдаi, тii бии. тii билэмби~,'' вэндиини, ''хаз̌умбi таiла бии хаз̌умбi чупал гааз̌уi~, jэдү бии. эдэкээнз̌и гэсэ, сүнз̌и гэсэ балдаi. вот тii вэндиини. гээ аjа-гүни. гээ элээ ходаха~н, пактураанз̌ухан, сиксэз̌үхэн долбо. тутараа тiла аунз̌уi, тутараа, тiмаi~ бала тээхэн. чупал баргаз̌iхан тараа хаiхан кэӈгүр кэӈгүр ӈэнэхэн. моолчотi~ тоохон. бөjөн поктонi тiс малху. тоохон хаi горо. тос, үже үмүмбэ вааха~н. тутараа~ тува эүвүз̌үини ирчүми эүвүз̌үини тутараа, тii эүвүз̌үхэни. тii дааi хагдунi тii эдэкээмби эњэкээмби хагдунi үчэни кiраатiнi эүвүз̌үхэн, тутараа иихэн. ''амаасал, эњээсэл,'' вэндиини, ''бии, хаiва-нүү эүвүз̌үхэмби-э,'' вэндини, ''дүиси тоокпочiхамбi, ''хаi эүвүз̌үхэн,'' гээ тii чупал њиэхэн, хаi алуу бөjөн үже тiiду ваахан бөjөн. хаi баарачii. хаi алуу баарачii, тii үлсэ все нантанi ачухан. гээ, ''энэнэ~,'' вэндиини, ''ходу, гээ ходуз̌үji бакахамбi,'' тутараа, тiiду мапа вэндиини, тii iлаа њавз̌ака-даа биини. гээ, тii бормачiха~н, отiiтака отiiтака гасан њiiдунi бүүктэхэ~н үлсэвэ. таванчi тii бичи. тii балдумi-дii~, тii элээ, буртii элээ тii тii очiнi. эси хоон тахан. эси тэвэjи ӈаанз̌уi. з̌акпу iӈда, наан тучiнi, тунз̌аз̌i бэгди тучi. тiiз̌i даурii, эигэ-дээ даурii. аусiн-даа даурii. а тii з̌үэ үже это аусi это аусi остаться... обоих. гээ хоон. тэвэни чупал гааз̌ухан. ''аjаji з̌аiла биз̌ини,'' вэндиини, ''аjа, з̌уа ӈаанз̌уi-даа аjа, њэӈњэ ӈаанз̌уi-даа аjа з̌аiва. аjанi бии.'' хаз̌ун чупал даауз̌уi. бэичүвү хаз̌ун, хаматаанi-даа хаз̌ун чупал биини. ӈүи гiда ӈүи хаматаа ӈүи з̌абдунi ӈүи хаi чуппал jом биини, тэтүэ-дээ чуппал jом биини, чупал даауз̌ухан. гээ, таванчi тii бичи~ ларгiнз̌i тiла балдахатi үлээнз̌и бал... тамi-дii~ тii асiнi, элээ үже хэмдэлэ пиктэ есть, пиктэ бии, элээ бакаi пиктэ. элээ элээ осii ихний үже год үже. гээ, элээ элээ, хаiха~ элээ-дээ элээ-дээ хаiва анз̌уха-нүү. землянка хаiва, тактува анз̌уха-нүү или хагдумба анз̌уха-нүү. тii хагдунду, тiс ларгi отii њүүчикээн хагду, тiiду пиктэвэ бакахан. иивүз̌үхэн. њиӈмалаi пиктэ хаi гороз̌iнi үрэини. каждыj ден' үрэини-гүни. амбаан дааi очiнi элээ. год, үже үм ањанду бии. дааi амбаан дааi. iлаан ањан бими, бөjөмбө-дээ ваа... хаiва, бэичикү-дээ бэичии~ очiнi, тii пиктэ. чупал саарiiнi. тамi-дii~ вэндиини, ''амаа~,'' вэндиини, ''бии ӈэнэичэи-jэ,'' вэндиини. ''эи сиүн тукiiз̌iнi калтааз̌iтi, тавасi ӈэнэичэи,'' вэндиини. ''бии баачiӈдаiчаi,'' вэндиини. соревноваiмi баачiӈдаiчаi,'' вэндии. ''таjа њiiнi њiiнi тiс ӈээлэпсүли гүрсэли-э,'' вэндиини. ''з̌эгдэ мэӈдэ дидиини. тii з̌эгдэвэ, бии дабдiӈдаi~,'' вэндиини. эњэ соӈгоi ама соӈгоi, ''баiбаi, баiбаi,'' вэндии, ''биз̌ити, биз̌ити, эз̌и-лэ,'' вэндии. ''аjа ӈэнэи, аjа ӈэнэи,'' гээ ӈэнэвү, хоон таiсу. дааi мапа-даа вэндии, ''ӈэнэз̌ини~,'' вэндиини, ''аjа, мээпи саара-танii, тii пиктэ хэрэктэ чупал сэлэ-мээч биини. тii њавз̌ака. тii пиктэни. амiнi-даа такой. гээ, тii ваалчамi тii ӈэнэхэн тii. хаiкi ӈэнэхэ-нүү хаiкi ӈэнэхэ-нүү ӈүи-дээ ичэми-дээ кэвэ. пуњалiлi пуњалiлi тii ӈэнэхэн. дэгдэми ӈэнэхэ-нүү хоон ӈэнэхэ-нүү, ӈүи-дээ саарасi. ӈэнэхэн тii пиктэ. элээ исиини, таiз̌i з̌эгдэ эи-мээт тii дидии наантiнi. оjоjоо, ӈээлэпсүли. з̌үэ ӈаала эи-мээт тii эврихэн, тiiсi, тiiсi, ӈэнэвэнчи. эи ӈаала тiiсi ӈэнэвэнчи. з̌эгдэ чiмчарам ӈэнэхэн. ни з̌эгдэ нет ничего нет. солнце солнце бии. бии. вот элдэӈгэ. тiс элдэӈгэ. тутараа хамар тii з̌из̌үхэ, дабдаха, таi њiiн дабдаха. хотон мэӈдээ бүүхэ таjаз̌i. бирүү мэӈдэ бүүхэн. мэнээ, iрамi, маӈгу мэнэ, iрамаарi хоон тамаарi. тараа тii мээн баз̌iа калтааз̌iла мээн аагбi бэсүнтини. тiла бирүүвэ анз̌ухан, дааi бирүү очiнi. тii пиктэ тii балдахан. ларгi. амiнi-даа тii ээктэз̌и, наан, тii пиктэ энз̌ини, тii тii бии. хаалi-даа дауз̌ула-ма~,'' вэндиини. ''наа мээн баа, мээн наатi, мээн балдахамбi наатi, дауз̌уласi-ма, хоон таiсу.'' гээ тii даурii~, ''гээ эси-лэ хавасi-даа хавасi-даа эз̌и ӈэнэрэ,'' вэндиини пиктэти. амаа-даа сагданз̌уха~, ''гээ сии-дээ, эњэмүси-дээ сагданз̌умi осi. хавасi-даа эз̌и ӈэнээ. элээ, каукаа каукаа бии, мээн бөjөн ваарii мэнээ ваарii, мээн сугдата ваарii мэнээ ваарii, тii таруу,'' вэндиини, тii балдахатi тii гүрсэли тii балдумаарi тii үлээнз̌и тii бичити, ларгi. хотон бии-гүни хотон хаматаа кэвэ. хаматаа мэдээ тii, хаiва, нэпүлтэ ваамi, тii худасii, тiс ларгiнз̌i, баjан, тiс баjанз̌i балдахан, тii баjанз̌i балдахатi. үлээнз̌и бии, тiс үлээнз̌и бичи, и ларгiнз̌i бичи, и тiс, чупал ларгii очiнi. вот так и всё.
Translation
二人の女が暮らしていた
二人の姉妹が二つの山の間に暮らしていた。自ら獣を獲って暮らしていた。そこへ大河の向こうから男が一人お客にやって来た。姉妹は食事を作ってもてなした。男は姉の方を自分の妻に求めた。三人は犬橇で男の家へと大河を渡った。男の家は町の長の家で、大きな家だった。そこには美しい娘がいた。妹は、男のふりをして、その娘を自分の妻に求め、交換婚することとなった。妹は三日後に戻って来る、と言い残して、スキーで再び大河を渡って行った。大河の向こう側には一軒の家があり、そこからひどく年老いたおばあさんが出てきた。おばあさんは自分と戦うよう求めた。戦い始めると、娘は気を失ってしまった。おばあさんは娘を自分の家へ運び上げ、その皮膚を金属のように頑丈にし、強い体にした上、男性器をくっつけて男に改造した。娘はすてきな男の若者となった。若者は食事を作り、家や蔵のあらゆる所に捧げ物をして感謝し、幸運を祈った。二晩泊まって三日目に再び大河を渡った。美しい娘のところに行って、正式に結婚することになった。ごちそうを作り、村人を呼んで酒を飲んで祝った。翌朝若者は朝早く起きて森へ行き、すかさず大きな獣を獲って運び下ろして来た。毛皮を剥いで肉を村人に分け与えた。大河を渡り、自分たちの荷物も運んで来た。それからそうして暮らしていると、男の子が生まれた。やがて子供は大きくなると、西へ旅に出たいと言いだした。西に住む恐ろしい者たちを征伐しに行きたい、と。子供はでかけた。敵は火を使って襲ってきたが、彼はこれを倒した。敵の町を支配下におさめ、これを率いて自分の土地へ戻って来た。そして新しく大きな街を作った。それからは豊かに幸せに暮らした。終わり。