ホーム » 民話一覧 » ある人が暮らしていた Japanese / English
ある人が暮らしていた Samandina, Evdokija Mironovnaさんによる Negidalの民話 出典
өмөн бэjэ балдiча
өмөн бэjэ балдiча, эj дулiн буғаду, биттэ,
вот это наша света это название... гэлбинин дулiн буға.
биттэ хэjгидээдүт амбан буғанiн. бунiнкан буғанiн.
а биттэ үвидээдүт, таj үвү буға, дэғиктиисэл таj дэғиктиисэл.
үвү буғадун еехун, бэjэ что ли, бэjэтин бэjэ,
ну з̌эпкүнтин эӈүн. сразу ичэз̌ээс, гүннэхэн~ бүү...
бии ичэччэв тээлүӈ тии бисин-и. ичэз̌ээс,
таj асал эмэjэ, iла~н кеетiхан эмэjэ, эӈүчэл,
таj-кка, биттэдими еема кеетiхан, iла~н кеетiхан эмэjэ,
өмөн ээнмэ прямо сивүндүлэ блестез̌ан. таj красивее всех,
ээнмэ иидүккэj-дэ аjа таj асi, таj-а сразу,
таj тээлүӈ таj, это сказка, не правда
ну, эси-гдэ эмэjэн гээ, эмнэ еехун, өмөн бэjэ балдiча, эӈүнэн,
энинин эӈүндүккэj, үвү~ буғадуккаj бисин, амiнiн дулiн буғадуккаj,
амiнiн гэлбинин эӈүн, iлдаанi, энинин гэлбинин еема-ха, ӈии-дэ эсин сааjа,
таjва, эси-гдэ~ таj-а эӈүнэн, биси, тихэн-э энинин,
хүтэj асijан гэлэjэн, үвү буғадуккаj, мээн эӈүн... роднядуккаj,
еедуккаj-ву, эмэӈитин, эмэӈитин, үвү буғадуккаj.
таду ээнмэ гоjоло эчэ биси, өмөн асаткан, эдү, тии таj дулiн буғаду,
биттэ буғадут, балдiча, балдiчан-ӈу~,
амiнман энинмэн амбан з̌эпчэл, а нуӈанман з̌аjачал,
еечал-ву сэктэ хэjгидээдүн, гээ, таj-а эгдэӈэ оодан, iсоввун,
буғаскi jүүjэн, буғала~-да тэғэчиктэjэн, таj сэктэ хэjгидээлин гэлэктиjэн,
энинин тес таj сэктэ хэjгидээлин нээктэчэ з̌эпкиткэлбэ,
ееккалба, үлэккэлбэ, гэ, таjкаха~нма бахаjаан з̌эппэн, тихэм-деен таj,
сэктэ хэjгидээдүн чупал манапча, манавван,
з̌эбз̌эхин аачiн оодан, асаткан.
тихэм-дихэ~н, таj нэхүнин бичэ, өмөн куӈахан. таjва эсин сааjа,
нэхүлкэнми-дэ эсин сааjа, еелканмi-да эсин сааjа.
тихэм-дихэ~н таду тэғэчиктэjидүн, тэғэчиктэjидүн-е~ өмөн куӈахан,
эӈүн... ӈэнэчэн, нуӈантiхiн, таj асаткантiхiн, гүнэн,
эхинми саача, гүнэн, ''сии,'' гүнэн,
''миндүккэj сагдiнма бэjэ, сааji биз̌эс~'' гүнэн,
''еема уз̌анiн,'' гүнэн таj-е, ''өмөн уз̌ава бахачав-е~,'' гүнэн,
''тииски, весь ростом аасiнчав,'' гүнэн,
''тии-jи, тии, өмөн гijактанiн, эj мин ростадуккав-да эгдиӈэ~,''
гүнэн, гүнэн, таj эхинин гүнэн, ''таjва эхэл асактijа,
сии лүчше, эӈүнмэ з̌эбдэвэj эӈүнмэ ваахал,''
''эли~ ээнмэ эгди ииjүчэн хүллэ~,'' гүнэн,
''эли~-дэ, эситин гоjоло биси биз̌эн-е~,'' гүнэн,
''таjва вааjан, эмүвкэл, бии-дэ з̌эбз̌ээв аачiн ооча.''
''сии-дээ з̌эбз̌ээс аачiн ооча,''
ее таj, маӈга соо бэjэ биси,
''бии үлгүхээнэм, гоjо туксаз̌ан что ли,'' ӈэнэчэн,
з̌үүл бэjэ iлан бэjэвэ сэпкэлэчэн-дэ. ӈаалаз̌i уксаjгiчан.
эхинтихи ӈэнүвгичэн, тиихэм-дихэн эмнэ тэғэччэн,
тэғэччэн мээн угдандуj, нуӈан угдан еехун таj,
простоj jүрта, эхинин з̌оонiн междү эӈүн,
кадаа, там спрятал её, она там расла,
таду з̌аjачан, таj-а доотiн еева-да бэjэвэ-дэ эситин сааjа,
еева-да эситин сааjа. тихэм-дихэ~н тихэм-дихэн, үлэӈӈэн хүjүвчэн,
з̌эпчэн, њаан, њаан хүjүвгичэн, њаан хүjүвгичэн,
еева тес нуӈантiхiн таду үлэ,
еехун үлэ, мало что ли нуӈатiл еева з̌эппэ кроме эӈүн, үлэвэн,
еехун биттэ-ичин эӈүнмэ хлеба з̌эппэ что ли,
биттэдү,
хлеба бисихин, конешно з̌эпүмчэл, тихэм-дихэн, сэктэввэл,
а~ з̌эппээ~н аапухаччан. тихэм-дихэн сэктэ хэjгидээлин доолдувван, доолдiча,
асi бэjэ дiлганiн, дiлганча, оон-тi бичэн-е~ оон-тi бичэн,
''jеве~ jе~ве~ до~iкан дулiн буға солiнiн
jеве~ jе~ве~ до~iкан бiкааву ӈааладу~ мүүлэми
jеве~ jе~ве~ до~iкан бiкаакiн багдарiiн хулаjiн минэвэ
эjэлэлэ мин ӈаалаj з̌үүлээ~н jеве~ jе~ве~ до~iкан,
синэвэ гэннэвкэнэн,'' гүнэ, эj-то куӈахан, гүнэн,
улкан куӈахан гүнэн, мээн бүүтүв уутандуккаj эхи ӈэнэлэ,
''бии эсим асаткан биси. атам ӈэнэjэ, атам ӈэнэjэ~,'' гүнэн,
аг-да гоjоптi бэjэ, бэjэдүккэj балдijа бэjэктэ, бэjэдүккэj,
iтка тии бичэн.
улкан куӈахан, нijавi хүтэ, мээн з̌ооj оохiн-да эсин ноодаjа,
гээ, тихэм-деен аачiгда оjгiча. аачiгда оjгiча~ тии бисин.
тии бимдихэ~н, њаан-дахан тии доолдijан,
таj сэктэнин хэjгидээдүккин, бэjэj эсин ичэвкэнэ, асаткан дiлганiн, њаан,
''jеве~ jе~ве~ до~iкан дулiн буға солiнiн,
jеве~ jе~ве~ до~iкан, солiнiн маатадуj,
jеве~ jе~ве~ до~iкан акiм уӈал з̌ооланi
jеве~ jе~ве~ до~iкан багдijiн олi,'' гүнэн эхинин,
''эмэӈин мээнэхэн, эмэӈин мээнэхэн.''
''бии атам ӈэнэjэ,'' балдiча куӈахан, еема-да з̌олон, з̌олондуккаj,
куӈахан бэjэ, мээн з̌ооj эсин ноодаjа, асаткан,
''өмөн з̌ооду бисим бии,'' тихэм-дихэ~н тихэм-дихэн эси-гдэ,
эмүвчэн-ӈү еечан-ӈу таjва. гээ, элээ этим кончатся.
она спать захатела, эӈүнэн, и сказала, завтра продалжаем,
аj, так и не продолжала она-то умерла.
ある人が暮らしていた
我々の世界は真ん中の世界で、この下には魔物の世界があり、この上には飛ぶ者たちの上の世界がある。さてこの真ん中の世界に、一人の人が暮らしていた。その母は天の世界から来た人だった。父は真ん中の世界の人だ。その母親は自分の子供の妻を求めた。自分の親類から、つまり天の世界の者の中から子供の妻を求めたのだ。
さて、この真ん中の世界に、女の子が一人、一人で暮らしていた。その父親も母親も、魔物が食べてしまった。娘を敷物の下に隠したので、彼女は助かったのだ。その娘は母親が敷物の下に隠した食べ物を食べて大きく育った。彼女には弟がいた。ある時その弟がやって来た。弟は訊いた。「近くに道があって足跡がある。その歩幅は私の背丈より大きい。あれは何者か?」と。姉は答えた、「それを追って行ってはいけない、」と。兄弟は肉を煮て食べた。寝ていると、床の下から声が聞こえてきた、「私はおまえを連れに来る、」と。少年はその声に答えて言った、「私は男の子だから、自分の家を捨てて行くことはない、」と。そうして暮らしていたが、また床の下から声がした。少年は再び答えた、「私は自分の家を捨てていくことはない、」と。それから先は知らない。