Top » Folk Tales » The tiger Japanese / English
The tiger Folk tale of Udehe/(Udihe) by Kimonko, Koko Susanovich Source
Original Text
кути
лиаси дигаити, ути аӈива, сиэвэ. сагди, ӈица'а jэу-кээ jэу-кээ-дэ. омо догбони таи, тээсиу~ утаду. омо омо буjи-дэ эи эмэги~, jэу эмэгиҙэ-тэ ути. кути игбэсии. тимадула тээгигэу~-дэ анчи. ''гээ,'' дианаа нуа ''сологиҙами,'' гунэ, ''сологии-ҙа. а я поиду, другой залив исэнэҙэми.'' датани хаӈусаиҙига, вот такой мелкий мелкий, ута эугээси, аӈи, диихи хулисэ~ датани багиаҙала ээлэни бисэ, бау~ ильм. ути киалани jэу-кэ лимбээсэ~ биэни, ''jэу мугдаани багдиани~,'' мэисиэми, утава. чиӈгэҙи гианаӈии эи~ как раз, грудь ко мне. а я без вниманий, тоже утава, то оморочка, катаю толкаю, а потом вспомнил там-то не была мугда'а. ааҙи этэӈиэнҙи конечно кути. бии ааҙи исэивэи лиаси илигии. илигигэ эи-тэнэ, илигиэнҙи ааҙи эини илиги. тэунчилэлэгэми нихэини хочет на меня напасть. у меня боевой карабин. точно точно бьёт. гаагиак миаусаjи ҙавагиак ''сейчас я тебя пробую. дилии таафа ӈэнэвэнҙэӈэи. чтобы воду ты нырнул.'' высокий берег ути. ҙуусигэи эи-тэнэ элээ~ ваjалагами њаа гээ, эҙэӈэи миаусала, эҙэӈэи ваа, бии утава. потом я винобато буду. он оказыбается он виноваты, не, я буду виноватый, не буду убивать. я могу пугнуть его, только. между ухом как стрельнул, как стрельнул он высоко высоко прыгнул, три прыжок уже скрылся. елки твое мать, материл кэнилиэми эи-тэнэ. ''сања вооони ути, сии утэ-бэдэ игбэсими-дээ киаӈа эи эугивэнэ. jэу-гдэ утэ исэвэсии я не выноваты не буду,'' я говорю, прямо буду стрелять. всё, гээ утадиги, не показался, после этого. я его здорого здорого материл. вот в первые тигр видел тигр.
Translation
The tiger
It was an inlet, a place where the red deer always grazed. We were sitting there and keeping watch, but no beasts came along that day, because a tiger had come to bathe in the water. My friends had gone back up the river, but I went to look at another inlet, a shallow one. On the opposite side of inlet, next to an elm tree, there was something all curled up. I went closer, thinking, ‘What is that bulging lump?’ It turned out to be a tiger. It had curled itself up in an upright position, and was about to spring onto me. I took out my gun and was going to shoot, but I hesitated, because I thought killing a tiger would bring me divine punishment. So I didn’t kill it, but shot at it between the ears to scare it. It jumped up and went away. I swore in the Udehe language and scolded the tiger. I said, ‘Why are you stopping the red deer from coming here? Huh? Bloody tiger. It’s not my fault.’ After that the tiger didn’t appear again. And so there you have it. All about the first time I saw a tiger.