Top » Folk Tales » A legend about a marriage Japanese / English
A legend about a marriage Folk tale of Udehe/(Udihe) by Kamandiga, Anatolij Ivanovich Source
Original Text
тээлуӈу
омо баата-гдала омо jэгдигэ-гдэлэ эмээни, хаиси. мамасанами гэгбнээни. гээнээни мамаасанами. ниива ҙавааси, каватиги. каватигини иигэ~ ''солодиэ,'' ''солодиэ,'' ''jэу маӈгаҙини эмээи, тэ~,'' ''сии ситэвэи гээнээми, бии, мамаасанами.'' ''э~и бии ситэвэи, баи бии нииду эҙэӈэи буу бии, пагаа нииду эҙэӈэи буу бии, мэнэ ситэjи. бии, аӈиваи, ҙаӈтаваи бии сии гакпаиваи уилиси-мэ-дэ, утэ-мэ бууҙэӈэи. элиэ уилиэ, будэҙэӈэи сии.'' гээ гээ, таа~ мала тээвэӈкини, ути jэгдигэвэ-гдэлэ. дианҙаӈа, ''адаи эмэгиjэ. њаа jэу оҙоло.'' jэгдигэ-гдэлэ. амиаҙала бэjэни, кава хооњаа биини э-бэдээвэи, ''каӈалии-лиа. тиӈэ-кэ таафа гакпаи, гээ. ҙаӈгаи. ''элиэ уилэ будэҙэӈэи, уилээ-лиэ бии ситэвэи гадаҙаӈаи.'' гээ гээ, таа таа али-гда хэтигэӈиэни кава, погдуи, ''о, ути-кэ маӈга нии, jаани катаа, маали-да эҙэӈэни ҙава ути ниива-ка.'' гээ гээ, мамасанами ҙавак ээни ути ситэвэни-дэ. мэнэ, аӈитиги гаҙиани, мэнэ баатиги.
Translation
A legend about a marriage
A man came to look for wife, but the father refused to give his daughter in marriage just like that. He said to the man, ‘Shoot an arrow straight at my chest through the underside of the wooden bed in my hut. If you miss, you die. If you hit the target, you can take my daughter.’ The young man shot an arrow, and it travelled through the underside of the wooden bed in the hut, hitting its target. ‘This is truly a mighty man. He’s probably immune to bullets as well.’ And so the man took the daughter and returned to his own land.