Top » Folk Tales » Song: Life in the past Japanese / English
Song: Life in the past Folk tale of Udehe/(Udihe) by Kanchuga, Zuza Zanzulevna Source
Original Text
эи-jээ баата удиэ кэjэвэни гээнэми эмээни
jэвэ~ jээвэи, jээвэjээхэ, jээвэjээи, jээвэjээхэ, эи-jээ баата удиэ кэjэвэни гээнэми эмээни, гоо гоо баадиги jэвэ~jэ~и jээвэ, jэ~и асаса гунэjэу баниха гунэjэу, jэввэ jэ~и jээи jэи, эҙиу галу хаулиэ хаулиэ бии jэхэвэи jэ~вэ jэ~ сагдаӈиами кэjэjи гуунэ-х jэу аjа биҙэ-х jэ~вэ jэвэ, (хэлэ~, дэугэи бии.) анана багдиами jэхэҙэми-х, сии-jэ догдилагаи jэ~вэ jэ~х, аанава гаунданҙи багдигаи-jэ~х jэ~в jэ~в jэ~в сугҙава вакцанҙи багдигаи-х адилиҙи мэнэ вакцаи-jэ, jэввэ~ jэ~и худава-даа мэнэ~ вакцаи-эх jэввэ jэ~ jэвэ, jэввэ jэвэ солиова-да вааи-эх, ҙоотово-да вааи-эх~, jэввэ jэ~и jээвэ, jэввэ jэ~и, jаӈдасава-даа вааи-э гунэ-х, буjивэ-сэнэ эсэи-jэ ваа, сугҙава-ла тэу вааи-jэ~ гунэ-х, давава-даа мэнэ бэjэҙи мэнэ-х акксими утааси багдигаи~-х дигалагами гуунэ-дэ~х, мафаjи-тана унугухи бисэ-х, догбо инэӈи симпии лиаси~ маӈга бисэ~ jэ~вэ jэвэ, (хэлэ~ спасибо кончила уже... хаӈкани~ хаиси.)
Translation
Song: Life in the past
This child has come in search of the language of the Udehe. Thank you. I am grateful. Don’t be annoyed by my singing: I am old and my voice is bad. I don’t know what’s good about all this. Let me sing about how we lived in the past. We pushed and rowed boats with oars, that’s how we lived. We went to the mountains and did our own hunting. We hunted for weasels, otters and badgers. But we didn’t hunt for big beasts. We caught all kinds of fish. We caught salmon by ourselves, piercing them with spears. Life was hard, though. My husband had a chronic disease; he sneezed a lot, both day and night.